О сайте    О компании    Тренинги    Работа 2.0    Все статьи    ТМ-книга    Поиск    Контакты   

+7 916 118 19 77     
+7 919 764 60 72     


События

Ближайшие открытые семинары:


21-22 ноября 2017 г.,
Мастер-класс Глеба Архангельского «Эффективный бизнесмен»
Получите программу и специальную цену: www.tminvest.ru


26-27 октября 2017 г., г. Москва, Бизнес-курс «Тайм-менеджмент: метод Глеба Архангельского»

С 22 ноября 2017 г., Онлайн курс Глеба Архангельского

Календарь семинаров на II полугодие 2017 года

Информация

Департамент информатизации ОАО РАО «ЕЭС России» благодарит компанию «Организация Времени» за успешно осуществленный проект внедрения тайм-менеджмента на базе Microsoft Outlook. Сотрудники и руководство Департамента отмечают более эффективное использование рабочего времени, за счет применения контекстного планирования... Прочитать...>>

Публикации

28.04.08 Погорелов Юрий. Айсберг тайм-менеджмента: инструментальный подход.
Оотвечая на вопрос «как?» в тайм-менеджменте, человек приходит к вопросам «куда?» и «зачем?».
 

Полезно


Впервые у нас?
 Карта составлена специально для того, чтобы Вы могли быстро ознакомиться со структурой сайта и найти необходимую информацию. Потерялись -
Карта сайта...>>



Мария Фельдман

Всем свое время

Статья была впервые опубликована в блоге автора http://feldmasha.livejournal.com/12976.html

Время идет для разных лиц различно.
(В. наш Шекспир)

Однокласснику было назначено на одиннадцать. Вернее, не совсем так. Леня просто договорился с одноклассником, что тот придет к нему в субботу к одиннадцати для совместной подготовки реферата. Ну, вырвалось у меня это «было назначено», потому что в 11 часов и 4 секунды по местному времени обыкновенный немецкий подросток двенадцати лет уже держал палец на кнопке нашего звонка. В принципе, в это время прийти мог, кто угодно – и почтальон, и сосед, и придворная молочница… Но сомнений не возникало – это именно шестиклассник, запрограммированный на это время. Нам с мужем только и оставалось, что с хитринкой подмигнуть друг другу, одновременно подумав о пресловутой немецкой пунктуальности.

Согласитесь, пунктуальность – не форма носа, не родинка, и даже не склонность к избыточному весу, чтобы передаваться по наследству. И, тем не менее, в угоду сложившимся стереотипам, этот «ген» переходит у немцев от поколения к поколению и в большинстве семей культивируется с младых ногтей.

Если мой муж звонит мне со словами: «Спускайся через 7 минут», я прекрасно понимаю, что в моем запасе есть еще минимум четверть часа. Если же аналогичная команда прозвучит от моей немецкой подруги, то, будьте уверены, звук мотора раздастся под моим окном ровно через 7 минут, и ни минутой позже.

Если я приглашаю своих русских друзей к семи часам, то как раз около семи начинаю стягивать с волос бигуди, одновременно задаваясь вопросом, что надеть. Если же к семи приглашены немецкие гости, то в 19 ноль-ноль при полном параде я уже застываю у входной двери с дежурной улыбкой.

В приглашениях на детские дни рождения здесь принято писать не только время начала, но и время окончания праздника. И ровно в означенное время всех детей сдувает, словно ветром. Не так давно мои родители были приглашены на ужин к почтенному немецкому господину. В приглашении значилось – ужин с 18:00 до 20:00. Родственники мои, надо сказать, сочли это за милую шутку. Но ровно в восемь часов радушный хозяин буквально-таки на полуслове прервал беседу, встал и, протянув руку для дружеского рукопожатия, объявил об окончании аудиенции. Придя в себя, родители реабилитировали господина, решив, что таким образом немцы не только берегут свое время, но и ценят чужое.

Кстати, недавно, смертельно скучая на взрослом банкете, мой сын спросил: «Мамочка, а дядя Миша нас до скольки пригласил?». Я сразу представила себе дядю Мишу, который в разгаре торжества вежливо указывает гостям на часы. Гости бы, безусловно, разошлись, только в несколько ином смысле…

Когда я как-то раз опоздала на встречу минут на десять, моя немецкая знакомая места не могла себе найти от волнения, она была уверена, что со мной что-то произошло. Теперь, опаздывая даже на пару минут, я обязательно предупреждаю об этом. Самым невероятным проявлением пунктуальности для меня была и остается работа городского транспорта. Поначалу вообще очень сложно было себе представить, что обычный автобус или трамвай подходит четко во время, указанное в висящем на остановке расписании. А, главное, что никого, кроме меня, это не удивляет…

Привыкая к такому уважению к собственному и чужому времени, начинаешь переосмысливать и свое к нему отношение. Чаще поглядываешь на часы, выходишь из дома на пару минут раньше обычного, не замедляешь шаг, глазея на витрины. И по-настоящему злишься на собственных соотечественников, неторопливо попивающих шампанское в баре концертного зала, игнорируя третий звонок. Кстати, именно поэтому ни один концерт или спектакль российских гастролеров здесь никогда не начинается вовремя. Видимо, в этом и проявляется наша интерпретация пунктуальности – мы пунктуально опаздываем.

Наверняка, не все немцы пунктуальны. Как и не все они – голубоглазые блондины в кожаных шортах, поедающие на ужин белые сосиски со сладкой горчицей. Но пунктуальность, несомненно, совершенно заслуженно стоит в самом начале списка типичных немецких черт. Рядом с законопослушностью и педантизмом. А, и пивом…

Узнать еще больше о тайм-менеджменте Вы сможете из книг Глеба Архангельского. Заказать БЕСПЛАТНО!


Rambler's Top100

О сайте О компании Школа Работа 2.0 Все статьи Карта Поиск Контакты

© 2000 - 2012 Архангельский Г.А.

Правовая информация